Açılış konuşmasını TGC Başkanı Turgay Olcayto’nun yaptığı toplantıda daha sonra Fahri Aral’ın moderatörlüğünde Orhan Erinç, Eray Canberk, Ahmet Arpad ve ben onun hakkında konuştuk.
Olcayto, tanışmalarını anlattı, gazetelerin Bâb-ı Âli’den taşınmalarını istemediğini belirtti.
Ben, Arpad’ı yazar ve çevirmen olarak yakından tanıdım. Çalıştığım yayınevine çeviriler yaptı. İlkeli kuşağın temsilcisiydi, inandıklarından ödün vermez, siyasal tercihini, dünya görüşünü yazıları kadar çevirdiği yazarlarda da gösterirdi.
TGC Genel Sekreteri Sibel Güneş açılışta, Burhan Arpad’ın özgeçmişiyle ilgili şu bilgiyi verdi: “1910 yılında Mudanya’da dünyaya gelen Burhan Arpad, Rehber-i Tahsil Numune Mektebi ve Orta Ticaret Mektebi’nden mezun olduktan sonra 1936 yılında Vakit gazetesinde gazetecilik mesleğine başladı. Daha sonra sırasıyla Uyanış dergisinde, Kurun dergisinde, İleri, İstiklal, Tan, Cumhuriyet, Memleket, Hürriyet, Vatan ve Cumhuriyet gazetelerinde muhabir, istihbarat şefi, yazar olarak mesleğini sürdürdü. Burhan Arpad, haber ve fıkra dallarında 4 kez ödül kazandı. ‘Şehir’, ‘Taşı Toprağı’, ‘Yeditepe Olayları’, ‘Alnımdaki Bıçak Yarası’, ‘Hesaplaşma’, ‘Yokedilen İstanbul’, ‘Gezi Günlüğü’ ve ‘Direklerarası’ isimli kitapları yayımlandı. Ayrıca 30’u aşkın çevirisi bulunuyor. Burhan Arpad, Bulgaristan Cumhuriyeti Kyryl Kardeşler Kültür Nişanı, Federal Almanya Cumhuriyeti (Altın) Birinci Derece Liyakat Madalyası ve Avusturya Cumhuriyeti Bilim ve Sanat İçin Birinci Derece Onur (Altın) Madalyası aldı. 3 Aralık 1994’te vefat etti. Burhan Arpad’ı sevgi ve saygıyla anıyoruz.”
*
OĞLU Ahmet Arpad, Almanya’dan bu anma toplantısı için gelmişti. O da baba mesleğini seçmiş ve çevirmen olmuştu. Geçen yılki Talât Sait Halman çeviri ödülünü kazanmıştı.