DÜNYA edebiyatının büyük ustalarından James Joyce’un iki romanı da dilimize çevrildi; biri Ulysses, diğeri de Finnegan Uyanması.
Finnegan Uyanması’nı dilimize Fuat Sevimay çevirdi ve bu çevirisiyle de Talat Sait Halman Çeviri Ödülü’nü kazandı.
Libido dergisi (1) son sayısında onun eserlerinden çeviriler yayımladı.
Derginin iç kapağında Dublinliler’den bir alıntı var: “Manzarayı seyrederek hayatı düşündü; ve (hayat üstüne düşününce hep olduğu gibi) hüzünlendi. Yumuşak bir melankoli kapladı içini. Kadere karşı mücadelenin boşunalığını duydu, çünkü bunca çağdan ona miras kalan bilgelik yükü buydu.”
Önemli yazılardan alıntılar yaptım.
- Freud ve Joyce. Yazan: Frederick J. Hoffman. Çeviren: Yaşe Ilıcalı–Murat Belge.
Yazıda Joyce’un eserlerinin tek tek analizi yer alıyor. Freud’un eserlerinde nasıl kullanıldığına değiniliyor.