Erol Göka Yeni Şafak Gazetesi

Kıskanç

Dilimiz Türkçe, haset ve ondan köken olan, onunla bağlantılı insan hissiyatını en iyi ifade eden dillerden. Birçok dilde tek bir kelimeyle ifade edilen ve söyleyiş bütünlüğü içinde anlamı...

22 Mart 2018 | 162 okunma

Dilimiz Türkçe, haset ve ondan köken olan, onunla bağlantılı insan hissiyatını en iyi ifade eden dillerden. Birçok dilde tek bir kelimeyle ifade edilen ve söyleyiş bütünlüğü içinde anlamı şekillenen kavram, dilimizde ince ince işlenmiş.

Haset ve gıpta etmek, garez Arapça, imrenme ve kıskanmak Eski Türkçe, kin ise Farsça kökenli... Türkçe, bir takım anlam kaymalarıyla hepsini de içine almış, bu sayede gündelik kullanımda derdimizi gayet güzel anlatabiliyoruz. Günümüz Türkçesinde imrenme ve gıpta adeta karşıdaki insanın olumlu özelliklerini tasvip edip isteme manasına gelmiş ama haset ve kıskanma konusunda hala bir takım karışıklıklar var. Haksızlık etmeyelim, sadece gündelik kullanımda değil akademik kullanımda da öyle… Müsaade ederseniz ikisi arasındaki ayrım üzerinde duracağım bu yazıda.

Haset de kıskançlık da arzu edilen bir ödül üzerine rakiple mücadeleyi içeriyor, bunun anlatılmasına dayanıyor. Haset, ödülü elde etmek için duyulan arzudan kaynaklanırken, kıskançlık onu kaybetme duygusundan köken alıyor. Haset sahip olmamakla, kıskançlık ise sahip olmakla ilişkili görülüyor. Haset, arzulanan bir şeyin başka birine ait olduğu ve bize değil de ona haz verdiği inancının yol açtığı bir kızgınlık hissi barındırıyor ve istenen şeyi sahibinden almaya, bozmaya yöneliyor.

Aralarındaki en önemli ayrım noktası, hasedin iki kişi arasında olması, kıskançlığın ise üç kişiyi ilgilendirmesi… Kıskanç kişi, değerli bir ilişkisine karşı tehdit oluştuğunda ve üçüncü kişinin bu ilişkiyi yıkma ve sahip olma ihtimali belirdiğinde, bu tehdit ihtimali hayali veya gerçek olsa bile bu duruma bir biçimde tepki veriyor. Bu tepki kimi zaman hastalık boyutlarına varabiliyor.

Haset ile kıskançlığı sık sık karıştırmamız boşuna değil zira her kıskançlık, şöyle ya da böyle bir parça haset içeriyor. Ayrıca haset, kıskançlığa göre daha olumsuz bir içeriğe sahip olduğundan genellikle benzer durumları daha yumuşak olan kıskançlık olarak telaffuz etmeyi yeğliyoruz. Özellikle kendi iç dünyamız söz konusuysa, açıkça haset yaşanan durumlarda bile imrenmeye yakın bir manada, “kıskandım” diyoruz. Kıskançlık karşısında insanların genel tavrı da hasede gösterilen tavırdan daha farklı ve nispeten anlayışlı. Duygusal kıskançlık hallerinde bile bu böyle. Belli seviyelerde kalan kıskançlığı olağan ve makul karşılıyoruz. Aslında haksız da değiliz. Çünkü kıskançlıkta hem mevcudu koruma kaygısı var hem de kaybetme ihtimali bu kaygıyı çok yüksek düzeylere taşıyabiliyor.

Psikolojik gelişimimize göre de haset, çocukluğumuzun çok daha önceki yıllarına dayanıyor ve nerdeyse insanın içindeki tüm kötülüklerin kaynağı olarak köklü bir yere sahip. Teolojik bakımdan hasede “şeytanın psikolojimizde yuva yaptığı yer” dersek pek de hata yapmış olmayız. Tamahkârlık, aç gözlülük, kin, garez, “oh olsunculuk” gibi başkasına zarar verme ve onun başına gelen kötülüklere sevinme tarzında her türlü yıkıcı ve erdem düşmanı davranışlar, bu arada habis kıskançlık da hasetten kaynaklanıyor.

YAZININ DEVAMI

YAZARIN DİĞER YAZILARI
Merhametten maraz doğmaz! 12 Eylül 2019 | 231 Okunma “Benden nefret et ama bana acıma!” 08 Eylül 2019 | 196 Okunma Merhamet esastır çünkü... 05 Eylül 2019 | 170 Okunma Merhameti kavramak zordur 01 Eylül 2019 | 148 Okunma Adalet, merhametten koparsa 29 Ağustos 2019 | 148 Okunma