Devlet Bahçeli “astronot” kelimesine Türkçe karşılık olarak “cacabey”i teklif etti.
Güzel isim ama itirazım var.
İngilizce veya başka Hint Avrupa dillerinde telaffuzu sorun yaratabilir.
“Kakabey” olarak söylenir ve bu da yanlış anlamalara yol açar...
Onlar eğlenir biz üzülürüz...
Nagehan Alçı ilk kadın “cacahatun” olmaya adaylığını koymuş.
Ona da tavsiye etmem...
Onun nasıl telaffuz edileceğini buraya yazamam ama güzel bir kadın için İngilizce böyle bir telaffuz pek hoş olmaz...
Hiç olmazsa “jajabey” diye yazalım.
*
Benim önerim şu...
Ziya Gökalp’in soyadı...
Hem “gök” var, hem “alp”...
Kadın astronot için de....