“Binbir Gece Masalları”nın 1704 yılında, “doğuştan romancı” addedilen, seyyah, antika meraklısı, eski el yazması kitap avcısı Antoine Gallan tarafından Fransızcaya çevrilmesiyle birlikte Batılı edebiyatçılar Doğu’yu merak etmeye başladı.
Öncesinde de vardı Batılı yazarlarda Doğuya karşı bir merak ama Batıda edebi akımların başlamasına Doğunun temel anlatılarından birisi olan “Binbir Gece Masalları” öncülük etti.
“Binbir Gece Masalları” Batıyı, İncil’den sonra en çok etkileyen kitap olarak edebiyat tarihine geçti.
Bu kitap Fransızcadan sonra Batının belli başlı dillerinde hızla yaygınlaşırken, Batılı yazarlar Doğu’yu daha çok merak etti.
O gün bugün Batı Doğu’yu merak eder, Doğu Batı’ya öykünür.
*
“Binbir Gece” büyülü bir masal ülkesini anlattı onlara, onlar da akın akın bu masal diyarını görmek için yola çıktı. Ama heyhat, karşılaştıkları Doğu hiç de bekledikleri masal ülkesi değildi. Haraptı, sefalet diz boyuydu. Ne altından saraylar ne çeşmelerinde akan şerbetler ne de sokaklarında dört kol çengi rakkaseler vardı.