Akşener'in Türkiye Cumhurbaşkanı Erdoğan'ı, bir apartheid devleti olan İsrail'in bebek katili Siyonist başbakanına benzetmesi kabul edilebilir bir siyasi dil değildir.
Hani irticalen sarf etseydi, o cümleyi sürçü lisan etti maksadı aşan bir ifade kullandı diye yorumlayabilirdik. Kaldı ki sürçü lisan bile olsa maksadını aşan bir ifade bile olsa her hâlükârda âkil bir siyasetçinin özür dilemesi gerekirdi.
İrticalen değil yazılı metinden okuduğu için bu ifadenin oraya maksatlı yerleştirildiği anlaşılıyor. Hadi diyelim metin yazarları Akşener'e böyle bir kumpas kurdular; tecrübeli siyasetçi dedikleri Akşener'in bu oyuna gelmemesi gerekirdi.
Hadi gözünden kaçtı diyelim.
O takdirde farkına varınca özür dilemesi gerekirdi.
Hâlâ bir özür duymadık.