Muhattap.” Ara sıra böyle söylendiğine rastlıyorum. Akıllı, münevver bir adama benziyor. Nereden buldu bu şeddeyi acaba?
‘Tı’ harfini şeddeleyince daha okkalı bir kelime haline mi geliyor? Ağzı daha mı iyi dolduruyor?
Bilmemekten kaynaklanan bir hatadan ziyade çok bildiğini zannetmekten kaynaklanan bir hataya benziyor.
‘Muvazaf’ demiyoruz, ‘muvazzaf’ diyoruz. ‘Münever’ demiyoruz, ‘münevver’ diyoruz.
Muhatap da bunun gibi olmalı, demek ki doğrusu ‘muhattap.’
Muhatap kelimesinin telaffuzu konusunda buna benzer bir fikir yürütme işlemi yaptıysa eğer nasıl düzelteceksiniz bu arkadaşın dilini?