Esekarıları bal kovanına giriş yaptı
Türkçenin yanlış ya da bozuk kullanımı kulaklarınızı tırmalıyor mu? Soruyu sanırım çoğunuz “Hem de nasıl” diye yanıtladı. Benim de... Genç kuşakları beğenmeyip habire...
Türkçenin yanlış ya da bozuk kullanımı kulaklarınızı tırmalıyor mu? Soruyu sanırım çoğunuz “Hem de nasıl” diye yanıtladı.
Benim de...
Genç kuşakları beğenmeyip habire kusur arayan, bulduğunda homurdanan yaşlı amcalardan olmamaya özen gösteriyorum. Ama sabrın taştığı anlar da oluyor.
Genç bir kadın haberci televizyonda ciyak ciyak haber aktarıyor:
“Kıs yaklasırken aç malan esek arıları bal kovanlarına saldırdı. Onlarca esek arısının kovanlara giriş yaptığını söyleyebiliriz...”
Ne demeli bu genç meslektaşa?
-Yavrum, esek değil eşek. Yaklasan kıs değil kış. Sen haberini aktarırken eşekarıları kovana dalıp çıkıyordu, gördük.Öyleyse söyleyebiliriz saçmalığı da ne ola? Şuna kestirmeden kovana girdiler desen dilin mi kopar? Hem giriş yapmak da neyin nesi? Girdi desen bir yerin mi eksilir?
Rastgele bir örnek verdim ve az rastlananbir örnek filan da değil. Özellikle kadın haberciler, içinde “Ş” harfi geçen sözcüklerde Ş yerine Skullanmakta ısrarlı.
Herhalde bir yerlerde öyle öğrenmişler. Bilemedim. Tanıdığım genç kızlardan birine sordum. Öyle öğrenmemişler. Sadece Ş kullanırlarsa köylü gibi oluyormuş, o yüzden Ş yerine Sağır basıyormuş...
Bunu bana aç...