Tek bir yazının getirdikleri
Geçen Cumartesi Nabi Avcı ve Cahit Koytak ağabeylerimle buluşmamızdan ve söyleşinin kaçınılmaz biçimde şiire vardığından söz eden, Gary Snyder ve Han-shan’dan kimi şiir çevirilerimi...
Geçen Cumartesi Nabi Avcı ve Cahit Koytak ağabeylerimle buluşmamızdan ve söyleşinin kaçınılmaz biçimde şiire vardığından söz eden, Gary Snyder ve Han-shan’dan kimi şiir çevirilerimi içeren bir yazı yazdım. Nabi Abi’nin öğüdünü tutmuş, köşemde bu soy yazılara daha fazla yer vermenin ilk adımını atmıştım. Yazının yayınlamasının ardından beklemediğim, biraz da şaşırdığım, çok güzel bir şey oldu. *** Nice dostum bana mesaj yazdı. Destekleyici, cesaretlendirici, olumlayıcı ve en önemlisi de benzer yazıların devamının gelmesini dileyen. Nabi Abi’ye de birçok arkadaşı benzer mesajlar yollamış. Kıvandım elbet. Yazıdan dolayı değil, pek çoğumuzun bu yönde bir beklenti ve arayış biriktirmiş olmamızdan. Sözgelimi, 30 yıllık dostum Erol Göka yazımı sosyal medya hesabından paylaşıp başına da şunu yazmış: “Arada bir değil, artık çoğunlukla şiire, sanata ve düşünceye yönelmeliyiz Hakan. Bu kadar yeter, çok oyalandık!” Cevaben şunu yazdım: “Dediğin gibi Erol.