Diplomaside dil sıkıntısı nelere kadir
Foreign Affairs dergisinin podcast serisi için Fiona Hill ile röportaj yapmışlar. Herkese tavsiye ederim, çok ufuk açan bir röportaj.Hill çok enteresan birisi. İngiliz asıllı, babası kömür madeni işçisi....
Foreign Affairs dergisinin podcast serisi için Fiona Hill ile röportaj yapmışlar. Herkese tavsiye ederim, çok ufuk açan bir röportaj.
Hill çok enteresan birisi. İngiliz asıllı, babası kömür madeni işçisi. Çok yoksul bir çocukluk geçiriyor. Çalışarak büyüyor. Hayatı İskoçya’da bir üniversitede Rus dili edebiyatı okumaya başlayınca değişiyor. 1987 yılında Sovyetler Birliği’ne değişim öğrencisi olarak gidiyor. İskoçya sonrası Harvard’a başvuruyor falan filan.
Sonrası hep kritik görevlerde… Hem Bush hem Obama hem de Trump yönetimlerinde çeşitli görevlerde çalışıyor.
***
Fiona Hill ilk Trump dönemine ilişkin çok önemli bir detayı anlattı.
Trump-Putin görüşmelerinde, Trump İngilizce, Putin Rusça konuşuyor ve konuşmaları resmi tercümanlar çeviriyor. Hill, Putin’in Rusça kelimeleri çok özenli seçtiğini, çoğu zaman ironi yaptığını ancak resmi tercümanların ironiyi çoğu zaman kaçırdığını, çeviriyi dümdüz yaptığını, dolayısıyla aslında Trump’ın çoğu zaman Putin’i tam olarak anlamadığını söylüyor.