KURAMER'e düşen sorumluluk
GEÇTİĞİMİZ hafta KURAMER’in amacını ve bazı çalışmalarını paylaşmıştım. Bugün başka bir bakışla konuya devam edeceğim. Kuran-ı Kerim’in evrensel mesajı, sadece...
GEÇTİĞİMİZ hafta KURAMER’in amacını ve bazı çalışmalarını paylaşmıştım. Bugün başka bir bakışla konuya devam edeceğim.
Kuran-ı Kerim’in evrensel mesajı, sadece Müslümanların anlaması ile sınırlı olamaz. Müslümanlar bu mesajı hem anlamak hem de başkalarına da anlatmak zorunda. Çünkü evrensel bir mesajın muhatabı tüm insanlık olur.
Bu düşünceden hareketle merkez, yaptığı yayınları hem yabancı dillerde yayınlıyor hem de yabancı bilim adamlarının kaynak eserlerini Türkçe’ye kazandırıyor.
KURAMER iyi bir seçimle, İslam’ı değerlendirirken tarafsız ve saygılı davranan W. Montgomery Watt’ın eserlerini tercüme etmiş. Watt’ın kitaplarını okuma fırsatım oldu. Şimdiye kadar yazılmış eserler içinde İslam’ın indiği coğrafyayı, kültürü ve yaşam tarzını inceleyen en kapsamlı ve ayrıntılı çalışma olarak zihnimde yer ettiler.
Watt hakkında İslam Ansiklopedisi’nde şu değerlendirme yapılmış: “Watt ilk yazılarından itibaren İslam, Peygamber ve Kuran hakkında ilk bakışta oldukça objektif görünen bir anlatım geliştirmiş, bu çerçevede İslam’ı Allah’ın gönderdiği bir din, Kuran’ı vahiy eseri, Hz. Muhammed’i de vahiy alan bir insan diye nitelemiştir.” Bu konudaki tarafsız tutumunu göstermek için Kuran ayetlerinden bahsederken, diğer oryantalistlerin söylediği gibi “Muhammed der” yerine “Kuran buyurur” ifadesini kullanıyor. Ayrıca yazar önceki eserlerindeki eksik ve yanlışlarını, Müslüman bilim adamlarının eleştirilerini göz önüne alarak düzeltmiş.
KURAMER’in yayınladığı eserin “Genel Mülahazalar” başlıklı kısmında Watt, “Ben şahsen, Hz. Muhammed’in gerçekten bir peygamber