Diziler yerli mi? Tartışılır ama yersiz uzun!
Güney Kore dizileri resmi uyarlama olarak ekranları işgal etmeden önce, gizli gizli kırpılarak senaryolara malzeme yapıldığı zamanlarda ciddi bir izleyici kitlesine sahipti. Güney Kore dizileri gençler arasında neden bu kadar...
Güney Kore dizileri resmi uyarlama olarak ekranları işgal etmeden önce, gizli gizli kırpılarak senaryolara malzeme yapıldığı zamanlarda ciddi bir izleyici kitlesine sahipti. Güney Kore dizileri gençler arasında neden bu kadar rağbet görüyor başlıklı yazıları okuduğumda aynı yorumlarla karşılaştım. Çünkü bize çok benziyorlar; eve ayakkabı ile girmiyorlar, akşam yemeklerinde tüm aile üyeleri bir araya geliyor gibi. Tutan, tutmayan, ekran ömrü kısa süren, uzun süren onlarca dizi uyarlandı Güney Kore dizilerinden. Senaryo matematiklerinin sağlam olmasının yanında atmış dakikalık onaltı bölümde hikayeleri sonlandırmaları idi en büyük avantajları.
Hikaye bir bütündür. Hikayenin parçalarını farklı karakterler farklı bakış açıları eşliğinde anlatabilen senaryo ve dizi başarılıdır.
Her gün aynı saatte akşam yemeğine oturuluyor diye bir diziyi sevmek nasıl bir duygudur bilmiyorum. Yunanistan’da Yaprak Dökümü’nün çok sevilmesine dair yapılan bir yorum bahsettiğim. Yabancıların aile ritüellerine takılarak Türk dizilerini sevdiği ifade edilir zaman zaman. Kardeşler bir erkek yüzünden kanlı bıçaklı olmuş birbirinin yüzüne dahi bakmıyor, ana hikaye bu tema üzerinden yol alıyor ama seyircinin birlikte oturulan akşam yemekleri ilgisini çekiyor! Kaldı ki aynı masa etrafında bir araya geliyorlar ama karnı doyarak kalkan tek bir kişi olmuyor o masadan. Kavga gürültü laf sokma. Ev dekorasyonu, kimyası uyan çiftler, kılık kıyafet, aksesuarların peşine takılarak nasıl ve neden bir dizinin müdavimi olunur! Hikayeyi ikinci, üçüncü plana atarak görsele odaklanan kişinin ya kafası çok doludur boşaltmak için bakıyordur o ekrana ya da tam tersi çok boştur!
«
Yerli dizileri izlerken, neden bu kadar uzun uzun detaylandırılarak tekrar etme ihtiyacı hissediliyor diye düşünüyorum sıklıkla. Yıllar önce Müjde Ar, Kuş Dili’ni çekerken, bölümler ilerlemesine rağmen neden hala aynı replikleri tekrarladığını sorduğunda , diziye yeni başlayanlar için cevabını almıştı. Çoğunlukla da ‘fasulye ayıklayan Ayşe teyze’ ifadesiyle algısı ve dikkati düşük ev hanımları hedeflendiği için yapılır tekrarlar. Sosyal medya ile birlikte seyircinin dikkati paramparça olduğundan aynı tas aynı hamam devam ediyor diziler.
Algısı düşük dikkati dağınık izleyici kitlesini hedefleyenler kadar, reytingi düşük seyreden ama her bölümde yeni seyircilerin katılımıyla yoluna devam edeceğine inanan diziler de sahneleri diyalogları tekrarlamaya devam ediyor.