Gökmen’in oğlu Efe’yle Mediha’nın oğlu Arda’ya
(Nobel ödüllü Rudyard Kipling bu mısraları gazetecilik yaptığı dönemde yazdı, Bülent Ecevit de gazeteciyken tercüme etti.) * (Gökmen'in oğlu Efe'yle… Mediha'nın oğlu Arda'ya.) * Çevrende herkes...
(Nobel ödüllü Rudyard Kipling bu mısraları gazetecilik yaptığı dönemde yazdı, Bülent Ecevit de gazeteciyken tercüme etti.) * (Gökmen'in oğlu Efe'yle… Mediha'nın oğlu Arda'ya.) * Çevrende herkes şaşırsa, bunu da senden bilse, sen aklı başında kalabilirsen eğer herkes senden kuşku duyarken, hem kuşkuya yer bırakır, hem kendine güvenebilirsen eğer bekleyebilirsen usanmadan, yalanla karşılık vermezsen yalana kendini evliya sanmadan, kin tutmayabilirsen kin tutana düşlere kapılmadan düş kurabilir, yolunu saptırmadan, düşünebilirsen eğer ne kazandım diye sevinir, ne yıkıldım diye yerinir, ikisine de vermeyebilirsen değer söylediğin gerçeği eğip büken düzenbaz kandırabilir diye safları dert edinmezsen, ömür verdiğin işler bozulsa da, yılmaz, koyulabilirsen işe yeniden döküp ortaya varını yoğunu, bir yazı-turada yitirsen bile yitirdiklerini dolamaksızın dile, baştan tutabilirsen yolunu yüreğine, sinirine, dayan diyecek direncinden başka şeyin kalmasa da, herkesin bırakıp gittiği noktada,