Kumpas'la savaştık yine savaşırız
Darabe’ arapça ‘vurmak’ fiilinin kökü. Darbetmek de diyebiliriz. Emsile okurken misal verirler, ‘daraba Zeydun Amran.’ Zeyd, Amr’a vurdu. Türkçede kullanılan bir özel anlamı vardır...
Darabe’ arapça ‘vurmak’ fiilinin kökü. Darbetmek de diyebiliriz. Emsile okurken misal verirler, ‘daraba Zeydun Amran.’ Zeyd, Amr’a vurdu. Türkçede kullanılan bir özel anlamı vardır, ‘darb’ın. ‘Darphane’ neye diyoruz? Para basan yere. ‘Darrab’ da ‘para basan’ anlamına geliyor. Ben, kelimelerin yapısıyla biraz ilgilenirim. ‘Darrab’la ilgilenmemin sebebi, Rıza Darrab’ın isminin Türkiye’de değişik değişik kullanılması. Bazıları ‘Zarrap’ diyor. İranlılar, ‘dat’ harfini ‘z’ye yakın bir sesle kullanıyorlar. Bu normal. Rıza Darrab, Türk vatandaşlığında ‘Sarraf’ soyadı almış. Herhalde Türklerin telaffuzda ihtilafa düşmemesi için. ‘Sarraf’ da, sözlüklerde, ‘Para, altın, tahvil değiş-tokuşu yapan kimse’ olarak geçiyor. Yani, her iki telaffuzda da, Rıza Sarraf, ismiyle müsemma. Türkçe’deki resmi adını esas alarak, biz, ‘Sarraf’ı tercih edelim. Sarraf, bugün Amerika’da tutuklu. Neyle suçlanıyor? Düz söyleyelim, fazla tekniğe girmeden. ABD’nin İran’a uyguladığı ambargoyu delmekle suçlanıyor.